游客:
注册
|
登录
|
会员
|
旧论坛
|
涂鸦板
|
电台
|
|
帮助
机动战士联盟MSL
»
GUNDAM 00
» 我想问一个细节上的问题……
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
标题: 我想问一个细节上的问题……
swallowtail
一觉不醒
UID 1099
积分 2063
帖子 1070
气力 102
河蟹 0
阅读权限 40
#1
使用道具
发表于 2008-1-28 02:01
资料
短消息
加为好友
我想问一个细节上的问题……
刚刚看完16话,突然第一次发现日语外来名中居然还有“ヨハン”(约翰)一词,因为之前还真没听过日语发音的“约翰”一词,这个名字的英文是“John”,已往日语中都是直接音译成“ジョン”(乔)的,同理,日剧中常见的还有“ジョンニー”(Johny/Johnny/乔尼),而不是“ヨハンニー”(约翰尼),后面这个我听都没听过……所以,还是说那个人名字不是“John”,有另外的什么名字了……?
貌似有点吹毛求疵哈……
wwc1988
香港明天會更好
UID 5582
积分 2989
帖子 4688
气力 102
河蟹 4
阅读权限 50
#2
使用道具
发表于 2008-1-28 02:12
资料
短消息
加为好友
约翰是某个中文很破的传教士当年把圣经中文化时把John翻成约翰
日本在明治维新前很多东西参考中国
可能把约翰一词都吸收过去
至於joe,johnny这些就照他们的破英文转化成日文拼音
就不会翻成约翰尼之类的
玖羽
(Edelweiss)
孤高之羽翼
UID 180
积分 8046
帖子 447
气力 102
河蟹 13
阅读权限 60
#3
使用道具
发表于 2008-1-28 02:47
资料
短消息
加为好友
ヨハン是Johann的译名
David-Lee
姆Q~~~~
UID 59
积分 9698
帖子 2675
气力 102
河蟹 79
阅读权限 60
#4
使用道具
发表于 2008-1-28 03:16
资料
短消息
加为好友
JOHN是英文名,德文的同意名是JOHANN
楼上的,不要把师傅和徒弟反了.
投票
交易
悬赏
活动
论坛跳转 ...
> 宇宙世纪研究所
> 阿纳海姆
> 模玩论坛
> 动杂漫烩
> 游戏论坛
> 原创论坛
> 哈罗哈罗
> GUNDAM AGE & GUNDAM BUILD FIGHTERS
> GUNDAM 00
> Operation Zero
> 种子与命运
> 站务论坛
> 勋章活动申请认证
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-22 13:19
Powered by
Discuz!
5.5.0
© 2001-2007
Comsenz Inc.
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
Mobile Suit League
-
Archiver
-
WAP