标题: 阿姆罗姓什么啊?
ACE隶属PLA



UID 9844
积分 1487
帖子 735
气力 102
河蟹 10
阅读权限 40
发表于 2009-6-26 23:20  资料  短消息  加为好友 
如果阿姆罗姓“雷”,那官方口吻的正式称呼应该是“雷少尉/上尉”

顶部
JimRaynor

Kane&Haman追隨者


  ♂自曝章  
UID 4350
积分 4026
帖子 2607
气力 101
河蟹 0
阅读权限 50
发表于 2009-6-27 00:58  资料  短消息  加为好友  添加 JimRaynor 为MSN好友 通过MSN和 JimRaynor 交谈 QQ


QUOTE:
原帖由 ACE隶属PLA 于 2009-6-26 23:20 发表
如果阿姆罗姓“雷”,那官方口吻的正式称呼应该是“雷少尉/上尉”

沒看到你樓上40樓光光的說法了么?

Amuro是名,Ray是姓有什么好異議的。





Titans show no mercy to evil Nod
顶部
群星的眷属 (沙利昂)

超级正太罗莉大爱


  初级精灵球   ♂自曝章  
UID 2602
积分 2741
帖子 4760
气力 103
河蟹 37
阅读权限 50
发表于 2009-6-28 18:31  资料  短消息  加为好友  QQ
アムロ・レイ,=李
Amuro Ray=雷

顶部
AskaRyo




UID 16559
积分 432
帖子 22
气力 101
河蟹 0
阅读权限 20
发表于 2009-6-28 18:35  资料  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 群星的眷属 于 2009-6-28 18:31 发表
アムロ・レイ,=李
Amuro Ray=雷

日语中“李”、“雷”、“丽”不分,同样都是レイ,凌波的名也是レイ,雷比尔=レビル,为啥就比叫人家李比尔呢?

顶部
群星的眷属 (沙利昂)

超级正太罗莉大爱


  初级精灵球   ♂自曝章  
UID 2602
积分 2741
帖子 4760
气力 103
河蟹 37
阅读权限 50
发表于 2009-6-28 18:41  资料  短消息  加为好友  QQ
没看见后面有个发YI="一" 的音的"イ"吗.

[ 本帖最后由 群星的眷属 于 2009-6-28 18:42 编辑 ]

顶部
AskaRyo




UID 16559
积分 432
帖子 22
气力 101
河蟹 0
阅读权限 20
发表于 2009-6-28 18:52  资料  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 群星的眷属 于 2009-6-28 18:41 发表
没看见后面有个发YI="一" 的音的"イ"吗.

问题就在这里,日语中就没有能发翘舌音的假名,所以才造成了“李”、“雷”不分,只有把原始的英语单词写出来才能明确,而目前官方对阿姆罗姓的英语拼写就是RAY,那只能把レイ翻译成雷了,实际上很多法国人的名字到日语中同样有这个情况

顶部
f99



UID 1128
积分 2875
帖子 1611
气力 102
河蟹 22
阅读权限 50
发表于 2009-6-28 18:54  资料  短消息  加为好友 
那么Li Lei同鞋在甲片文里就成レイレイ了……





现在自爆还有章不?
顶部
Ramba

代打、オレ


  初级精灵球  
UID 62
积分 11884
帖子 15849
气力 102
河蟹 -11
阅读权限 60
发表于 2009-6-28 19:01  资料  短消息  加为好友  添加 Ramba 为MSN好友 通过MSN和 Ramba 交谈


QUOTE:
原帖由 AskaRyo 于 2009-6-28 18:35 发表

日语中“李”、“雷”、“丽”不分,同样都是レイ,凌波的名也是レイ,雷比尔=レビル,为啥就比叫人家李比尔呢?

“李”日文音读“リー”

“雷”日文音读“ライ”

amuro=ray的“レイ”纯粹是日文的音译。是中国人把同样的“レイ”音翻成了“李”、“雷”两个不同的字,而从发音上来说,翻成“李”是毫无道理的,没有中国人会把拼音“lei”读作“李”吧

[ 本帖最后由 Ramba 于 2009-6-28 19:04 编辑 ]

顶部
JimRaynor

Kane&Haman追隨者


  ♂自曝章  
UID 4350
积分 4026
帖子 2607
气力 101
河蟹 0
阅读权限 50
发表于 2009-6-28 19:19  资料  短消息  加为好友  添加 JimRaynor 为MSN好友 通过MSN和 JimRaynor 交谈 QQ


QUOTE:
原帖由 Ramba 于 2009-6-28 19:01 发表

“李”日文音读“リー”

“雷”日文音读“ライ”

amuro=ray的“レイ”纯粹是日文的音译。是中国人把同样的“レイ”音翻成了“李”、“雷”两个不同的字,而从发音上来说,翻成“李”是毫无道理的,没有中国人会把拼音“ ...

Ray這英文讀音與粵語的“李”發型相近,粵語的“李”發音就是lei





Titans show no mercy to evil Nod
顶部
Ramba

代打、オレ


  初级精灵球  
UID 62
积分 11884
帖子 15849
气力 102
河蟹 -11
阅读权限 60
发表于 2009-6-28 19:22  资料  短消息  加为好友  添加 Ramba 为MSN好友 通过MSN和 Ramba 交谈


QUOTE:
原帖由 JimRaynor 于 2009-6-28 19:19 发表


Ray這英文讀音與粵語的“李”發型相近,粵語的“李”發音就是lei

话说不是有洋鬼子要把粤语从汉语里分出去么

顶部
JimRaynor

Kane&Haman追隨者


  ♂自曝章  
UID 4350
积分 4026
帖子 2607
气力 101
河蟹 0
阅读权限 50
发表于 2009-6-28 19:27  资料  短消息  加为好友  添加 JimRaynor 为MSN好友 通过MSN和 JimRaynor 交谈 QQ
是么……粵語/廣東人的英文Cantonese出現的很早,是有原因的





Titans show no mercy to evil Nod
顶部
游荡的幽灵

Победа или смерт ...



  小黑屋∞  
UID 5812
积分 3357
帖子 4863
气力 102
河蟹 44
阅读权限 0
发表于 2009-6-29 00:18  资料  短消息  加为好友 
回复 #40 hikarihikari 的帖子

此为正解。

所以说学好外语极其重要。

顶部
mess



UID 13287
积分 1070
帖子 658
气力 101
河蟹 0
阅读权限 40
发表于 2009-6-29 00:31  资料  主页 短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 hikarihikari 于 2009-6-26 23:19 发表
为什么我突然觉得你们脑子很不开窍呢……
日本的习惯是姓在前名在后,欧美人是反过来的
而在称呼职务都应该以姓来称呼上都是一致的,但是他们却总是忘了宇宙世纪采用英文为官方语言这个自己定的规矩

于是我们看到的“阿 ...

要是高达去除小日的习惯就好了

顶部
TRUNKS (トランクス)

目指:太平洋!!


  AE工程师   恶魔城纪念章   ♂自曝章   萌声祭   MSL同人社创作人员LV1   MSL同人社展会工作人员LV6   MSL同人社广州支部负责人   父亲  
UID 17
积分 16498
帖子 26099
气力 103
河蟹 606
阅读权限 60
发表于 2009-6-29 01:00  资料  主页 短消息  加为好友  添加 TRUNKS 为MSN好友 通过MSN和 TRUNKS 交谈
回复 #53 mess 的帖子

高达是谁出的,能除去么…………





顶部
Raphael (惠蜀黍)

宅气冲天惠鼠叔


  模型制作LV1   宅   海外军团-美国   ♂自曝章   萌声祭   大家的EXIA  
UID 52
积分 8131
帖子 8650
气力 107
河蟹 959
阅读权限 60
发表于 2009-6-29 05:25  资料  短消息  加为好友  添加 Raphael 为MSN好友 通过MSN和 Raphael 交谈 QQ
ウラキ少尉、とっかんします!
糊垃圾少尉,呐喊西玛死


顶部
mess



UID 13287
积分 1070
帖子 658
气力 101
河蟹 0
阅读权限 40
发表于 2009-6-29 08:20  资料  主页 短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 TRUNKS 于 2009-6-29 01:00 发表
高达是谁出的,能除去么…………

要是像IGLOO的其实可以吧.像某些游戏里的演员都是西方人...算了,高达里真听到英语和德语是幻想

顶部
蚩尤

一邪


  PS3白金杯   XBOX360初级成就  
UID 1478
积分 3447
帖子 4910
气力 102
河蟹 -1111
阅读权限 50
发表于 2009-6-29 15:40  资料  短消息  加为好友 





3D之萌-安妮·海瑟薇
顶部
G.Sabre

不犯贱会死星人


  ♂自曝章   大家的EXIA  
UID 1091
积分 7377
帖子 13208
气力 103
河蟹 204
阅读权限 60
发表于 2009-6-30 16:34  资料  短消息  加为好友  QQ
回复 #49 JimRaynor 的帖子

李这个翻译本来就是香港版带出来的吧....

顶部
村雨零

阿克西斯归来的男人


  小黑屋Lv.3  
UID 15210
积分 1647
帖子 2975
气力 96
河蟹 -84
阅读权限 40
发表于 2009-6-30 16:53  资料  短消息  加为好友  QQ


QUOTE:
原帖由 mess 于 2009-6-29 01:20 发表

要是像IGLOO的其实可以吧.像某些游戏里的演员都是西方人...算了,高达里真听到英语和德语是幻想



G-救世主发来贺电

顶部
JimRaynor

Kane&Haman追隨者


  ♂自曝章  
UID 4350
积分 4026
帖子 2607
气力 101
河蟹 0
阅读权限 50
发表于 2009-6-30 17:28  资料  短消息  加为好友  添加 JimRaynor 为MSN好友 通过MSN和 JimRaynor 交谈 QQ


QUOTE:
原帖由 G.Sabre 于 2009-6-30 16:34 发表
李这个翻译本来就是香港版带出来的吧....

這是自然……

G-Savour……日本公映的是清一色日文配音吧? 不過西人演員+日文配音真別扭





Titans show no mercy to evil Nod
顶部
最无聊的人

被小圆顿悟


  ♂自曝章   父亲  
UID 578
积分 4067
帖子 5402
气力 103
河蟹 318
阅读权限 50
发表于 2009-7-1 00:19  资料  主页 短消息  加为好友  添加 最无聊的人 为MSN好友 通过MSN和 最无聊的人 交谈 QQ
真难得啊,这贴还没沉,也还还没跑题





顶部
村雨零

阿克西斯归来的男人


  小黑屋Lv.3  
UID 15210
积分 1647
帖子 2975
气力 96
河蟹 -84
阅读权限 40
发表于 2009-7-1 03:22  资料  短消息  加为好友  QQ
回复 #60 JimRaynor 的帖子



G-Savour有英语配音版(无删节版?)的

[ 本帖最后由 村雨零 于 2009-7-1 15:32 编辑 ]

顶部
mess



UID 13287
积分 1070
帖子 658
气力 101
河蟹 0
阅读权限 40
发表于 2009-7-1 10:59  资料  主页 短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 村雨零 于 2009-6-30 16:53 发表




G-救世主发来贺电

那个囧的...我知道0079有英文配音的..日文版说的“口音”在里面体现了

顶部
JimRaynor

Kane&Haman追隨者


  ♂自曝章  
UID 4350
积分 4026
帖子 2607
气力 101
河蟹 0
阅读权限 50
发表于 2009-7-1 13:29  资料  短消息  加为好友  添加 JimRaynor 为MSN好友 通过MSN和 JimRaynor 交谈 QQ
G-Savour現在是稀有貨……想找多版本不容易啊……





Titans show no mercy to evil Nod
顶部
村雨零

阿克西斯归来的男人


  小黑屋Lv.3  
UID 15210
积分 1647
帖子 2975
气力 96
河蟹 -84
阅读权限 40
发表于 2009-7-1 22:16  资料  短消息  加为好友  QQ
回复 #64 JimRaynor 的帖子

英语配音版G-Savior

[ 本帖最后由 村雨零 于 2009-7-1 15:29 编辑 ]

顶部
JimRaynor

Kane&Haman追隨者


  ♂自曝章  
UID 4350
积分 4026
帖子 2607
气力 101
河蟹 0
阅读权限 50
发表于 2009-7-2 00:01  资料  短消息  加为好友  添加 JimRaynor 为MSN好友 通过MSN和 JimRaynor 交谈 QQ
我不要土豆,我要下載
不過基本上只有VCD沒DVD?-3-

P.S.看了英文原版,不少臺詞細節中文翻譯都搞錯了。香港翻譯總是自作多情的玩“意譯”。

[ 本帖最后由 JimRaynor 于 2009-7-2 02:25 编辑 ]





Titans show no mercy to evil Nod
顶部
联盟的ZERO

活着。


  ♂自曝章  
UID 6492
积分 3601
帖子 5629
气力 103
河蟹 26
阅读权限 50
发表于 2009-7-5 01:24  资料  短消息  加为好友  QQ
Amuro·Ray

RAY

其实你们只要回英文不就好了。。。

[ 本帖最后由 联盟的ZERO 于 2009-7-5 01:27 编辑 ]






CUC:0/1
帝都:0/1
大伙:0/N
顶部
骡马不分




UID 1871
积分 882
帖子 69
气力 102
河蟹 0
阅读权限 30
发表于 2009-7-23 02:30  资料  短消息  加为好友 
不过我记得片中骡子他爹都是用姓+称谓的

顶部
ZhenShiRo



  MSL同人社展会工作人员LV1  
UID 16839
积分 3867
帖子 7365
气力 102
河蟹 63
阅读权限 50
发表于 2009-7-23 08:14  资料  短消息  加为好友 
E文配音的敢达什么的最讨厌了
你去补真人版的敢达吧

顶部
hanliang



UID 2232
积分 4388
帖子 6078
气力 102
河蟹 11
阅读权限 50
发表于 2009-7-23 09:51  资料  短消息  加为好友 
这话题都能占两页,服了

顶部
Kyon虚

最终发现40权限还是靠红包得的… ...


  ♂自曝章  
UID 9834
积分 1234
帖子 1530
气力 101
河蟹 12
阅读权限 40
发表于 2009-7-23 12:01  资料  短消息  加为好友  添加 Kyon虚 为MSN好友 通过MSN和 Kyon虚 交谈 QQ
回复 #66 JimRaynor 的帖子

话说我当年下的G-Savior是英语语音+繁体字幕的,但是语音和字幕的关系很微妙:乍一看字幕驴唇不对马嘴,但大致意思又差不多(有时两句话的翻译是颠倒的)。。。后来想明白了,大概是从日本版翻过来的字幕硬贴到英文版了。。。

顶部
JimRaynor

Kane&Haman追隨者


  ♂自曝章  
UID 4350
积分 4026
帖子 2607
气力 101
河蟹 0
阅读权限 50
发表于 2009-7-23 14:28  资料  短消息  加为好友  添加 JimRaynor 为MSN好友 通过MSN和 JimRaynor 交谈 QQ


QUOTE:
原帖由 阿兹纳布 于 2009-7-23 12:01 发表
话说我当年下的G-Savior是英语语音+繁体字幕的,但是语音和字幕的关系很微妙:乍一看字幕驴唇不对马嘴,但大致意思又差不多(有时两句话的翻译是颠倒的)。。。后来想明白了,大概是从日本版翻过来的字幕硬贴到英文版了。。。 ...

當然如此,還有本來中文和英文就不一樣,不少句子英譯中一樣是顛倒過來的。





Titans show no mercy to evil Nod
顶部
demetrio

莫干山男爵


  ♂自曝章   萌声祭  
UID 1864
积分 1858
帖子 1516
气力 104
河蟹 14
阅读权限 40
发表于 2009-7-23 19:30  资料  主页 短消息  加为好友  添加 demetrio 为MSN好友 通过MSN和 demetrio 交谈


这张帖子竟然晃晃悠悠的又站起来了……

顶部
最无聊的人

被小圆顿悟


  ♂自曝章   父亲  
UID 578
积分 4067
帖子 5402
气力 103
河蟹 318
阅读权限 50
发表于 2009-7-24 08:45  资料  主页 短消息  加为好友  添加 最无聊的人 为MSN好友 通过MSN和 最无聊的人 交谈 QQ
这不算是翻老贴吗





顶部
kingp430



  大家的EXIA  
UID 2276
积分 1264
帖子 237
气力 101
河蟹 10
阅读权限 40
发表于 2009-7-24 09:56  资料  短消息  加为好友  QQ
似乎是断断续续一直在歪楼......

顶部
最无聊的人

被小圆顿悟


  ♂自曝章   父亲  
UID 578
积分 4067
帖子 5402
气力 103
河蟹 318
阅读权限 50
发表于 2009-7-24 20:44  资料  主页 短消息  加为好友  添加 最无聊的人 为MSN好友 通过MSN和 最无聊的人 交谈 QQ
作为我哈罗的第一帖,这么久还没沉底,只能泪流满面了

不过自从开始玩野望V里雷老爸那个篇章,就越来越觉得阿姆罗不姓雷了

严重觉得他不是雷老爸亲生的





顶部
 

 


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-22 20:19


    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
清除 Cookies - 联系我们 - Mobile Suit League - Archiver - WAP