原帖由
wwc1988 于 2009-8-5 07:44 发表
大概的内容就是这样,全文的翻译和日版都有好人放了……全文因为禁止转载的关系,我就不贴了……= =bbb
原帖由
wwc1988 于 2009-8-5 18:10 发表
我对于innovatoid给电击hobby翻译成准变革者这名字很古怪
这个字是由innovator这个字改造出来
'tor'做语尾通常代表一个身份,一个职位
而'oid'通常是形容一个人种
事实上他们是被造成尽量接近变革者的新人种
之前一些 ...
原帖由
wwc1988 于 2009-8-6 17:40 发表
'oid'做尾的单字不少用在人种上面的学名,查一查字典和百科吧
'tor'和'ter'已经更常见于普通英文单字,不需要举例吧?
innovatoid的确只是做到接近
不过为了这种目的做出来的那一群人
称作为人种都不为过
有那种能力而 ...