Board logo

标题: 逆袭的夏亚 贝托蒂嘉的子嗣Ch01 [打印本页]

作者: gordol    时间: 2014-6-30 09:48     标题: 逆袭的夏亚 贝托蒂嘉的子嗣Ch01

图源&翻译: Deacon Blues
























































[ 本帖最后由 gordol 于 2014-7-3 04:08 编辑 ]
作者: gundammarkⅡ    时间: 2014-6-30 09:53

姬丝的发型怎么还是电影版的
作者: hanliang    时间: 2014-6-30 10:44

0079老tv之后来了个gto,0083ova之后来了个漫画。。。。好多经典作品都通过不同的方法重新制作了,这种把旧作通过修改设定重新演绎的“独角兽模式”真是防不胜防啊

[ 本帖最后由 hanliang 于 2014-6-30 10:48 编辑 ]
作者: rage    时间: 2014-6-30 10:57

胡子版的有德好帅!
作者: hubertli    时间: 2014-6-30 12:33

怎麼感覺貝積嘉的角色和電影裏的菁没多少分別?
作者: CC8P    时间: 2014-6-30 13:27

虽然E文勉强看的懂,但还是等汉化吧。
作者: blacksaber    时间: 2014-6-30 15:15

希望ova化,或者tv化,彩页那旗的是京宝梵?
作者: hanliang    时间: 2014-6-30 16:03     标题: 回复 #7 blacksaber 的帖子

不是京包饭啊
作者: gundammarkⅡ    时间: 2014-6-30 17:07     标题: 回复 #5 hubertli 的帖子

贝子版就是把菁换回贝托蒂嘉
初初看电影版时觉得菁是哪里来的野女人啊,看贝子小说就觉得这个位置就应该是贝托蒂嘉
而且贝托蒂嘉与隆德·贝尔这两个名字的梗这话已经出来了
“上尉!请不要以单独一架利·葛吉到前方去!如果上尉有了万一,会使夫人伤心的,我可不愿看到这种事发生。”
驾驶员凯拉·苏中尉,从改造型MS-利·葛吉下方滑出,上到最上部的切换甲板来。
“别这么说行吗?我可不记得我有什么老婆的。”
“是吗……那么,那位和隆德·贝尔名字类似的女性又是什么人呢?”
“她是伙伴啊!”
“怎么说?还没有入籍吗?”
“贝托蒂嘉不喜欢这样,而我也不怎么鼓励……有必要的话,就会去办手续的。”
“什么样的情况呢?”
“嗯…如果有了孩子,而需要一个可以温存亲子关系的场所时,我和贝托蒂嘉就会那么做吧?”
“这样好吗?”
“也没办法啊……”


回复 #7 blacksaber 的帖子
那台小说里叫Psyco Doga ,是取代电影版的MSN-03 Jagd Doga的(就像夜莺取代了沙扎比)
后来为了与逆袭MSV的NZ-222 Psyco Doga区分,改称为MSN-03-2 Psyco Geara Doga



[ 本帖最后由 gundammarkⅡ 于 2014-7-1 11:09 编辑 ]
作者: Z鱼雷鲨    时间: 2014-6-30 21:17

CBV这个装13的MS用旗子果然是山寨自夏亚
作者: ms1221nt    时间: 2014-6-30 22:04

话说这个作者是表情帝啊。
作者: 海人MK-II    时间: 2014-6-30 23:10     标题: 回复 #9 gundammarkⅡ 的帖子

变难看了。。。。。。。。代替品除了海牛都变难看了
作者: blacksaber    时间: 2014-7-1 01:41

灵格斯为什么没被custom取代?
作者: David-Lee    时间: 2014-7-1 09:23

又黑联邦。。。不过这样的情况下葵丝黑得比剧场版合理。
作者: LostCrazyPanda    时间: 2014-7-1 10:43

娜娜依也改名了?或者Mesta Mesua是对应的罗马音?
另外Psyco Doga是取代了Jagd Doga吧,Geara Doga还在,就是那堆蓝绿机

[ 本帖最后由 LostCrazyPanda 于 2014-7-1 10:47 编辑 ]
作者: ガスト    时间: 2014-7-1 10:59



QUOTE:
原帖由 LostCrazyPanda 于 2014-7-1 10:43 发表
娜娜依也改名了?或者Mesta Mesua是对应的罗马音?
另外Psyco Doga是取代了Jagd Doga吧,Geara Doga还在,就是那堆蓝绿机

对的,贝版小说里相当于娜娜依的这个角色就是叫メスタ・メスア,而邱尼是叫グラーブ・ガス

QUOTE:
原帖由 blacksaber 于 2014-7-1 01:41 发表
灵格斯为什么没被custom取代?

灵格斯custom是CCA-MSV里的机体,和贝无关
作者: gundammarkⅡ    时间: 2014-7-1 11:21     标题: 回复 #16 ガスト 的帖子

尖端繁中翻译仍然是娜伊娜和裘尼
让只看过繁中版的人情以何堪
作者: LostCrazyPanda    时间: 2014-7-1 11:49

另外蓝Geara Doga貌似有扎古III式的嘴炮?CCA的好像没吧
作者: QUMJL    时间: 2014-7-1 12:53

后面有一半图都看不到....
作者: 阿JHON    时间: 2014-7-1 13:39

为什么我看到的全是X……
作者: blacksaber    时间: 2014-7-1 14:41

葵丝和上船后就基本上都是X了
作者: gundammarkⅡ    时间: 2014-7-1 15:13     标题: 回复 #18 LostCrazyPanda 的帖子

这嘴部造型不是和MG一样麽?

作者: Achillean    时间: 2014-7-2 16:28

顺便一问,另外一部官方《逆袭夏亚》的预热小说《HI STREAMER》网上的中文翻译只有6章么?错误的译名好像叫燕尾旗……
作者: Z鱼雷鲨    时间: 2014-7-2 17:41     标题: 回复 #22 gundammarkⅡ 的帖子

这玩意真的是炮不是散热口?
作者: FA怪叔叔    时间: 2014-7-2 23:28

这漫画。。。明显没有还原光头原作的神韵啊 原作的小说可是非常。。好吧,比起密会和0079确实还是差了点,不过这色气度还是很高的
作者: mgfyrr    时间: 2014-7-3 16:05     标题: 回复 #23 Achillean 的帖子

那是海牛的正真出处 hi的燕尾旗
因为只出版过1次
所以
现在除了前6章后面的完全找不到
作者: gundammarkⅡ    时间: 2014-7-3 17:30     标题: 回复 #24 Z鱼雷鲨 的帖子

应该是散热口吧,Geara Doga不是没有固定武装吗?

回复 #26 mgfyrr 的帖子
《HI STREAMER》的机设不是这样的麽?



顺便问问这胡子大叔谁啊

hi-ν 的造型出处应该是《贝子》里这张造型完全不同其他ν的插画


[ 本帖最后由 gundammarkⅡ 于 2014-7-3 17:44 编辑 ]
作者: hubertli    时间: 2014-7-3 17:36     标题: 回复 #27 gundammarkⅡ 的帖子

為啥這人設有種北斗之拳的感覺......
作者: CHIKUSYOU    时间: 2014-7-3 19:20



QUOTE:
原帖由 mgfyrr 于 2014-7-3 16:05 发表
那是海牛的正真出处 hi的燕尾旗
因为只出版过1次
所以
现在除了前6章后面的完全找不到

海牛的出处什么时候变成HI STREAMER了
而且那小说不仅被两家出版社出版,还被再版过一次
不算罕见的刊物

QUOTE:
原帖由 gundammarkⅡ 于 2014-7-3 17:30 发表
.
.
.
顺便问问这胡子大叔谁啊
.
hi-ν 的造型出处应该是《贝子》里这张造型完全不同其他ν的插画


本身是牛的三种不同造型
结果贝子的造型被模型师拿来做了小说版牛的范例大受好评
(小说版的插画里没有出现背包和浮游炮,在制作范例的时候顺便公开了出渕的设计图)
之后DC里把这台机解读为牛的上位机

随后经过各路游戏的独自解说,一番添油加醋之下人气度暴涨
07年模型化的时候请KA来重新变更了细节与涂装后出了MG


结果7年之后 ka又亲手捡回了出渕的设计,要出所谓的ka版海牛

*****************
胡子大叔叫泽达.曼迪拉,夏亚的脑残粉,擅长打游击,小说里一直开着专用机找骡子茬
作者: 斑鸠郡主    时间: 2014-7-3 20:15

看到熟悉的网站人名了,巴西君你好!

PS:尊驾不是不会说中文的么?Recife天气如何?

[ 本帖最后由 斑鸠郡主 于 2014-7-3 20:17 编辑 ]
作者: hanliang    时间: 2014-7-3 21:10

被HI STREAMER的机设吓尿了。 这真不是按传世抚摸山寨的么
作者: Achillean    时间: 2014-7-4 10:15

因为手里88年ANIMAGE上看到《HI STREAMER》最后应该有12章,网上翻了下中文只看前6章。然后当时富野同时在ANIMAGE上连载《HI STREAMER》在NT上连载《GAIA GEAR》,一个算是逆袭的前夜,另一个算是后后传了,想想真是有趣。不过比起来还是NT厚道,GG每期都有跨页彩页+黑白插画+机设说明,HS只有可怜的几张黑插图,也没机设说明。不过HS好像再版了好几次了,最新的一版是09年,相比GEAR GAIA只再版过一次,而且第五卷完全没再版过比起来已经不算稀罕了。
作者: CHIKUSYOU    时间: 2014-7-7 17:05     标题: 回复 #32 Achillean 的帖子

单行本三卷共25章,每章平均5小节。
网上汉化版对应的内容其实是6小节而不是6章,也就是相当于1.2章的份量

话说连载版其实只到单行的一半,后一半的单行本独有的,内容和电影基本一致
作者: LostCrazyPanda    时间: 2014-7-8 15:44

看见圆型的东西以为是光束炮口....
想想基拉祖鲁的防毒面具就是在这个口上再插一个圆筒形东西提高散热效率?
作者: mgfyrr    时间: 2014-7-8 18:06     标题: 回复 #29 CHIKUSYOU 的帖子

印象中是燕尾旗出的
估计被误导了
作者: TT880    时间: 2014-7-8 20:11

我发现,怎么骡子成中尉了?降职了还是说小说就是这么设定的?
作者: 人民将军123    时间: 2014-7-9 03:47

估计是翻译问题
作者: CHIKUSYOU    时间: 2014-7-9 13:04     标题: 回复 #36 TT880 的帖子

小说和漫画原文都是大尉
至于这篇英文翻译文
从布莱德的大佐被翻译成captain而不是colonel就能看出这里采用的是海军称谓而不是陆军的
所以阿姆罗的Lieutenant刚好是大尉而不是中尉的意思。
作者: seankariburt    时间: 2014-7-9 17:33     标题: 回复 #38 CHIKUSYOU 的帖子

鬼畜大,大多数英文文献对联邦宇宙军人员的军衔翻译采用的是混杂的英美式海军军衔体系,为毛鬼子又称呼易卜拉欣老头为 Gen. Revil,官方有给过证实的说法吗?宇宙军不应该延用米帝陆军\空军的航天队的军衔(也就是美式陆军\空军军衔)称呼吗?
作者: LostCrazyPanda    时间: 2014-7-9 18:57

记得《星船伞兵》小说里讲过一个梗,captain也可指舰长,船上的舰长是唯一的,所以小说里的舰长即使是其他军衔比如校官,也会被叫做captain。而搭载的伞兵部队里的上尉(captain)统统被拔高叫其他军衔,就是不能叫captain。
作者: TT880    时间: 2014-7-9 19:44



QUOTE:
原帖由 CHIKUSYOU 于 2014-7-9 13:04 发表
小说和漫画原文都是大尉
至于这篇英文翻译文
从布莱德的大佐被翻译成captain而不是colonel就能看出这里采用的是海军称谓而不是陆军的
所以阿姆罗的Lieutenant刚好是大尉而不是中尉的意思。 ...

涨知识了!
作者: CHIKUSYOU    时间: 2014-7-10 09:27



QUOTE:
原帖由 LostCrazyPanda 于 2014-7-9 18:57 发表
记得《星船伞兵》小说里讲过一个梗,captain也可指舰长,船上的舰长是唯一的,所以小说里的舰长即使是其他军衔比如校官,也会被叫做captain。而搭载的伞兵部队里的上尉(captain)统统被拔高叫其他军衔,就是不能叫captain。 ...

军衔和军职恰巧是同一叫法确实太麻烦了






漫画里对比下原文

军职--艦隊司令--fleet Commander
军职--艦長--------captain
军衔--大佐--------captain

舰长这一军职 和 大佐这一军衔
原本是不同的称谓,但翻译成英文就都变成captain了

QUOTE:
原帖由 seankariburt 于 2014-7-9 17:33 发表
鬼畜大,大多数英文文献对联邦宇宙军人员的军衔翻译采用的是混杂的英美式海军军衔体系,为毛鬼子又称呼易卜拉欣老头为 Gen. Revil,官方有给过证实的说法吗?宇宙军不应该延用米帝陆军\空军的航天队的军衔(也就是美式陆军\空 ...

所谓的英文文献无非就是老外那边的民间英化罢了,翻译混杂是必然的,看看国内翻译版本混杂就可见一斑了,只是老外那边相对更严谨些。

圣诞老爷子的Gen其实是称号,不是军衔。70年代后期专属宇宙军之前老头子是地球军(空军(具体不详))中将,那时候就被称为Gen了
转属到宇宙军以后也仍旧被部下这么叫
(对应的海军出身的提安姆中将指挥所罗门攻略战的时候就被尊称为提督(Admiral),额外插句,这里的提督(Admiral)也是称号,而不是军衔的中将(Vice Admiral))
(其实这里看日原文还好,将军/提督这个词在旧日本帝国里没有对应的军衔,而只是个单纯的称号。至于翻译成英文嘛……各种混乱就诞生了)

宇宙军诞生初期(UC50年代前)确实有过海陆空三军统管的想法,那是因为宇宙空间的作战行动占得比例不大,就像现在美国宇宙军一样,宇宙没据点宇宙没战事,充其量就是空军内部偏向高高空属性的分支部队罢了。
但随着60年代宇宙各side的自治权独立运动的爆发,和58年side3的共和国宣言之后
在宇宙的军事行动所占比例大大超出了地球三军的综合(军费预算也是),于是在60年代军备增强计划的主导之下以宇宙军为中心进行了再编,海陆空三军的人才被大量选拔去了宇宙军
(由于宇宙军规模激增,海陆空三军上层担心既得利益被宇宙军独占,从而联手推动了议案,成立了新的组织结构,三军之上合称为地球军省,宇宙军独属宇宙军省。这就是后话了)
宇宙作战规模的增大,也随着作战环境的变更,以前只是三军派遣对应部队进殖民地做任务
现在建造了宇宙战舰,在宇宙空间内的作战成为主要
所以作为宇宙军定型后的参考模型,海军是最恰当的

[ 本帖最后由 CHIKUSYOU 于 2014-7-10 09:34 编辑 ]
作者: hubertli    时间: 2014-7-10 11:31     标题: 回复 #42 CHIKUSYOU 的帖子

於是艦長布拉度上校譯成英文就成了`Captain Captain Bright Noa'
作者: seankariburt    时间: 2014-7-10 23:32     标题: 回复 #42 CHIKUSYOU 的帖子

非常感谢,学习了不少!这TM一股浓浓的旧日本政阀军阀味

回复 #43 hubertli 的帖子
王师对舰长和驻舰/船步勇头目分別有C.O.B.和Skipper这两个称呼以避免这种尴。
作者: FA怪叔叔    时间: 2014-7-11 22:41

仔细看完了,玩头发PLAY和床上调情完全不够格啊。
在牛逼的漫画家也无法再现光头的猥琐
作者: CC8P    时间: 2014-7-11 22:49

不拉肚的胡子茂密之后居然成型蜀黍了
作者: FA怪叔叔    时间: 2014-7-13 00:14     标题: 回复 #46 CC8P 的帖子

这个,话说你没觉得不拉肚这家伙其实没到20就像怪蜀黍么
作者: saico    时间: 2014-9-1 18:46



QUOTE:
原帖由 CHIKUSYOU 于 2014-7-3 19:20 发表

随后经过各路游戏的独自解说,一番添油加醋之下人气度暴涨
07年模型化的时候请KA来重新变更了细节与涂装后出了MG


结果7年之后 ka又亲手捡回了出渕的设计,要出所谓的ka版海牛

07年MG化用的就是出渕自己画的图,这一点无论是旧MG海牛说明书还是KA海牛的说明书访谈都说得很清楚
瘦海牛是出渕自己搞出来的,KA最多就监修一下




欢迎光临 机动战士联盟MSL (http://bbs.cnmsl.net/) Powered by Discuz! 5.5.0