原帖由
devilgundam 于 2007-12-10 20:05 发表
还有,铁人高机动型的正式英文名称是Tieren High Maneuver Type,而不是网上流传的Tieren High Mobility Type,这两者有何差别请其他高人指点了
原帖由
homeway7677 于 2007-12-10 21:58 发表
差了字典。不知道这两者有什么差别。
maneuver,v,n
If you manoeuvre something into or out of an awkward position, you skilfully move it there.
mobile,mobility的形容词。
You use mobile to describe some ...
原帖由
devilgundam 于 2007-12-10 20:05 发表
还有,铁人高机动型的正式英文名称是Tieren High Maneuver Type,而不是网上流传的Tieren High Mobility Type,这两者有何差别请其他高人指点了
原帖由
devilgundam 于 2007-12-10 20:05 发表
还有,铁人高机动型的正式英文名称是Tieren High Maneuver Type,而不是网上流传的Tieren High Mobility Type,这两者有何差别请其他高人指点了
原帖由
David-Lee 于 2007-12-12 03:50 发表
这只能说铁人的装甲太可怕了= =如果200MM炮是同型号的话,斯里兰卡冲突中铁人那可是硬吃来着.